Показаны сообщения с ярлыком культура. Показать все сообщения
Показаны сообщения с ярлыком культура. Показать все сообщения

пятница, 7 июля 2023 г.

Фрагменты выступления ансамбля BUTA

Рига, Верманский парк, на вселатвийском празднике песни и танца азербайджанские танцы представляет местный ансамбль BUTA

четверг, 6 июля 2023 г.

Азербайджанский ансамбль участвует в общелатвийском Празднике песни и танца

 

2023-cü ilin 30 iyun - 9 iyul tarixlərində Latviyanın paytaxtı Riqa şəhərində XXVII Ümummilli Latviya Mahnı və XVII Rəqs Festivalı keçirilir. 1873-cü ildən etibarən Latviyada hər beş ildən bir keçirilən və bu il 150-ci ildönümü qeyd edilən Festivalda Latviyanın 43 bölgəsindən 40 min insanın iştirakı ilə 60-dan çox tədbirin keçirilməsi planlaşdırılır.


2 iyul tarixində Festival iştirakçılarının Riqa şəhərində təntənəli paradı keçirilib. Festival tarixində ilk dəfə Latviyada fəaliyyət göstərən və Ancela Cəfərovanın rəhbərlik etdiyi “Buta” Azərbaycan rəqs qrupu Azərbaycan milli geyimində paradda uğurla təmsil olunub və bu, tamaşaçılar tərəfindən böyük maraqla qarşılanıb. Festival çərçivəsində “Buta” rəqs qrupunun 6 iyul tarixində saat 19:00-da Riqada, "Vermanes Bağı"nda keçiriləcək Xalqlar günü konsertində "Yaradıcılığın gücü" adı ilə çıxışı nəzərdə tutulub.
From June 30 to July 9, 2023, the XXVII Nationwide Latvian Song and XVII Dance Festival is being held in Riga, the capital city of Latvia. This year marks the 150th anniversary of the festival, which has been organized every five years in Latvia since 1873. The festival comprises more than 60 events and involves the participation of 40,000 individuals from 43 regions of Latvia.
On July 2, a procession of festival participants took place in Riga. For the first time in the history of the Festival, the "Butá" Azerbaijani dance group of Latvia led by Angela Jafarova, was represented in the event wearing Azerbaijani national dresses. The "Butá" group's successful participation in the procession caused a great interest among the spectators. The performance of the "Butá" Azerbaijani dance group is expected on 6th July at 19:00 in "Vermanes Garden" in Riga on the small stage at the People’s Day concert "Power of Creativity".

среда, 14 сентября 2022 г.

Древние святыни города Шуша (видео)

Государственный Центр Перевода Азербайджана подготовил документальный видеоролик «Древние святыни города Шуша», приуроченный объявленному в стране «Году города Шуша», рассказывающий о древней истории, святынях и религиозных памятниках города Шуша – колыбели музыки и культуры Азербайджана.

Ссылки:

https://www.aztc.gov.az/az/posts/id:1402

https://www.aztc.gov.az/ru/posts/id:1402

https://www.aztc.gov.az/en/posts/id:1402

вторник, 24 мая 2022 г.

Концерт азербайджанского мугама в Риге

 


🇦🇿Par godu Azerbaidžānas Republikas Neatkarības dienai, 2022. gada 27. maijā, Rīgas Domā ( Rīga, Herdera laukums 6A) notiks Azerbaidžānas mugham koncerts Tautas mākslinieka Mansuma Ibrahimova vadītās Karabaha Mugham grupas izpildījumā un ērģeļmūzikas Natavana Gulijeva izpildījumā.
🇦🇿По случаю Дня независимости Азербайджанской Республики 27 мая 2022 года в Рижском Домском соборе ( Rīga, Herdera laukums 6A) состоится концерт азербайджанского мугама в исполнении Группы мугама «Карабах» под руководством народного артиста Мансума Ибрагимова и органной музыки в исполнении Натаван Гулиевой.
🇦🇿Əziz həmvətənlər,
Azərbaycan Respublikasının Müstəqillik Günü münasibətilə 27 may 2022-ci il tarixində Riqa Doma ( Rīga, Herdera laukums 6A) Xalq Artisti Mənsum İbrahimovun rəhbərlik etdiyi Qarabağ Muğam Qupunun ifasında Azərbaycan muğamından və Natəvan Quliyevanın ifasında orqan musiqisindən ibarət konsert keçiriləcəkdir.
🇦🇿Dear friends,
We are pleased to inform you that on the occasion of the Independence Day of the Republic of Azerbaijan, the concert of the Azerbaijani mugham by "Qarabağ" Mugham Group led by People's Artist of Azerbaijan Mansum Ibrahimov and organ music by Natavan Guliyeva will be held on 27 May, 2022, in Riga Cathedral (Rīgas Doms, Rīga, Herdera laukums 6A)

пятница, 14 мая 2021 г.

Шушинское послание мира

 Блестящая идея провести музыкальный фестиваль буквально в первый теплый месяц после освобождения культурной столицы накануне священного праздника мусульман. Организаторы из Фонда Гейдара Алиева точно подобрали символы и акценты - в "чистом поле" с минимумом декораций, роль которых сыграла сама природа  - создали ощущение вечной священной весны.

И первые зрители этого гражданского ритуала восстановления исторической связи времён - военные герои и творческая элита страны во главе с лидером.

Несколько факторов, делающих этот фестиваль важным политическим инструментом в освоении смысловых пространств и материальной культуры возвращённых территорий.

На наших глазах произошло восстановление исторической связи времён - военные герои и творческая элита страны во главе с лидером

Символ

Этот фестиваль в последующие годы утвердится как символ присутствия множества этнических компонентов в мозаике толерантной азербайджанской культуры. Уверен, что у него будет развитие в разных плоскостях музыкального искусства. Но главная его "ниша" - он станет ведущим этно-культурным фестивалем Кавказа, выходящим за рамки события исключительно тюркского мира, объединяя всю колоритную кавказскую палитру от горских евреев до казаков и современной этномузыки городской молодежи.

Этот фестиваль утвердится как символ присутствия множества этнических компонентов

Деоккупация породила значимое культурное явление многоплановых смыслов. И что важно, культурное наследие, рождённое в Шуше, в душе азербайджанского мира, было сохранено, несмотря на выселение азербайджанцев. Редкий в мире пример возвращения в родные истоки.

Бренд

Это, конечно, активное, живое ядро будущего туристического кластера освобождённых территорий. Собственно, уже виден замысел - соединить технологические инновации последних лет с уникальным ландшафтным комплексом - город будет полностью перестроен, избавлен от типовой архитектуры 1960-1970 х годов, открывая пространства творческому полету азербайджанских и зарубежных проектировщиков.

Замысел - соединить технологические инновации последних лет с уникальным ландшафтным комплексом

Миссия

На смену диктату обезличенной массовой культуры, приходит диалог между этнонациональными центрами на уровне общин, диалог между регионами, несмотря на то, что ранее их разделяли, да и теперь, по-прежнему сохраняются во множестве геополитические барьеры. Но приходит понимание нового культурного глобализма, возникает модель отношений, в которой устанавливаются сложные коммуникативные отношения между представителями различных малых этнических, национальных, социальных и прочих общностей на принципах равнозначности или плюрализма мировоззрений. Таким образом, музыкальный фестиваль в Шуше будет трансформироваться в жизненно востребованную форму осуществления межкультурного (социокультурного) диалога, станет площадкой для развития региональной культурной палитры всего Кавказа.

Александр Караваев, автор haqqin.az

суббота, 3 апреля 2021 г.

Davud Agaronov о шедевре азербайджанской культуры

 


писать об Аршин мал алане как-то даже неудобно.

🙂
самое, не ошибусь ни капли, культовое наше музыкальное произведение.
брэнд Азербайджана.
я имею в виду оперетту великого Гаджибекова.
а вот что касается фильма 1945-го года,
то это,
помимо брэнда,
единственный наш фильм мирового уровня,
который стоит на одной полке с лучшими образцами мировой кинопродукции.
по всем параметрам это кино - наше Достояние.
смотришь отлично отреставрированную в 2013-м версию и понимаешь,
что для своего времени ничего подобного по зрелищности,
ни по смотрибельности в советском кино не было, и быть не могло,
что, впрочем,
подтверждается фантастической прибыльностью фильма.
он, при затратах 5 млн рублей, принес стране 5 млрд, то есть, в тысячу раз больше.
мне кажется, что практически все знают историю создания этого кино,
но все же в двух словах отмечу,
что фильм сделан по прямому указанию Иосифа Сталина, отвечал за проект сам Мир-Джафар Багиров.
во время Тегеранской конференции 43-го года Узеир бек увидел голливудский вариант постановки своей оперетты, сделанный в лучших традициях человеком с древнейшей фамилией, естественно, за своим авторством. 🙂
Гаджибеков имел возможность пожаловаться на это самому Сталину, и тот сказал -
что ж, давайте, делайте наш, настоящий Аршин мал алан.
фильм снимали в 44-м,
и интересный факт - несмотря на то,
что проект был как бы общенациональный и государственный, цензоры отбраковали ее.
мол, что за бекские дела, что за пережитки прошлого, почему такие симпатичные эксплуататоры на экране?
были даже предложения вправить мозги создателям столь политически вредного фильма сибирским морозцем.))
если честно, это и впрямь слишком смело сделано для своего времени.
но в итоге картину одобрил Сталин.
и мы получили это чудо нашего киноискусства.❤
я с полной ответственностью говорю, что считаю
Аршин мал алан
в контексте своего времени,
обстоятельств
и чисто кинематографических параметров
великим фильмом.
его смотрели чуть ли не в 150-ти странах,
он переведен на все крупные мировые языки,
по его мотивам делались ремиксы.
китайцы, например, свой вариант сделали, который стал для них уже культовым.
я выложу комментом отреставрированную версию,
просто посмотрите, как это сделано.
а то, что делает Лютвели Абдуллаев - это космос вообще))
и вот смотрю я это кино....
вспоминаю времена,
когда он считался не таким старым...
а я сам был еще совсем ребенком...
попадаю в то время...
избавляюсь от этого медийного нагара последних десятилетий, от соседского лячярства,
от их бреда величия,
перемешанного с бредом преследования...
я же уже тогда это впитал...
тогда знал...
и все знали...
что эта сакральная для нас,
культовая для нас история вообще-то происходит в Шуше.
это самая пропиаренная шушинская история вообще.
у соседей нет ничего культурного хотя бы на расстоянии светового года.
и как после этого всего они могут заикаться вообще про Шушу - знает только Аствац.
впрочем,
я даже про него не могу точно утверждать, что знает. 🙂
PS.

PS.теперь немного мыслей о значении этого феноменального фильма для нашей страны и общества. дело в том, что там несколько основных меток, которые играют цементирующую роль нашей социально-идеологической доктрины. чтобы четче понять это, надо вжиться в то время, почувствовать себя в нем. смотрите- в этом фильме нет ни одного отрицательного героя, там отлично выглядящие "эксплуататоры", полнейшая социальная гармония между правящим классом и обычными людьми, в данном случае, с теми же слугами. при этом совершенно наш, оригинальный социальный мир, без малейшего намека на российское, турецкое, европейское, иранское. никаких интонаций, чисто азербайджанский антураж и мировосприятие. и это не история из средних веков, не какой-то там плутовской роман фасон вещь, которую можно как бы списать на понятие глубины веков, зад. герои фильма- это чуть ли не современники первых его зрителей. то есть, для тех людей это - буквально вчера, как для нас, скажем, 80-90-е годы прошлого века. просто представьте себе, что люди, услышав, что снимают кино, тащили из домов инвентарь, который продолжали использовать в быту))) а теперь соедините все это - и получается великолепная история о том, что такое был Азербайджан до 1918-го, как он жил, что это был за народ и страна, и это лучший ответ всякого рода длинноносым умникам, вычисляющим нашу дату рождения))) и остается только удивляться, что дядя Джо спокойно пропустил такое в жизнь, всячески при этом завалив фильм наградами и поощрениями. я могу сравнить эту ситуацию только с его отношением к творчеству и личности Булгакова и его Дням Турбиных. так или иначе, Аршин мал алан - это, как я и написал, есть самый узнаваемый азербайджанский культурологический брэнд.


среда, 6 января 2021 г.

2021 год объявлен «Годом Низами», город Шуша объявлен культурной столицей Азербайджана

 5 января Ильхам Алиев принял в видеоформате Анара Керимова в связи с назначением его министром культуры.

Выступление Президента Ильхама Алиева

- Я назначаю вас на должность министра культуры. Вам оказывается большое доверие. Некоторое время вы работаете в должности заместителя министра культуры, и надеюсь, что как министр вы оправдаете это высокое доверие.

Богатая и неповторимая культура Азербайджана – источник нашей гордости. Мы должны беречь свою культуру, культурное наследие. На протяжении веков наш народ хранил свою культуру, и это позволило нам как народу, как нации сохранить свои национально-духовные ценности, национальную принадлежность. Долгие годы Азербайджан был лишен независимости, наш народ жил в составе других государств. Несмотря на это, воля нашего народа, его привязанность к национальным корням не позволили ему ассимилироваться. Наша культура сыграла главенствующую роль в сохранении нашей национальной принадлежности.

среда, 22 января 2020 г.

В Музее Востока откроется выставка "Эхо советского Азербайджана" с уникальными коврами

В Музее Востока откроется выставка "Эхо советского Азербайджана" с уникальными коврами
Выставка "Эхо советского Азербайджана. Ковер. Вышивка. Плакат" откроется 5 февраля в главном здании Музея Востока на Никитском бульваре в Москве.
В экспозицию войдет 40 экспонатов, многие из которых будут выставляться впервые. Посетители увидят ковры 1920–1970-х годов из собрания Азербайджанского национального музея ковра в Баку, революционные вышивки 20-30-х годов из собрания Государственного музея Востока в Москве, агитационные плакаты из коллекции Фонда Марджани (Москва).
Выставка показывает как декоративно-прикладное искусство стало инструментом политической пропаганды.
"Агитационные образы создавались на основе вековых традиций классических азербайджанских ковров и вышивок с их характерными орнаментами и колоритом. Мастера-ковроткачи не боялись экспериментировать, используя новые для них образы и формы выражения, создавая красивые, монументальные экземпляры", - говорится на сайте музея.
Выставка подготовлена Государственным музеем Востока совместно с Азербайджанским национальным музеем ковра. Она продлится до 1 марта.
Кураторами выступили Ширин Меликова из Азербайджанского музея ковра и Мария Филатова и Вера Мясина из Музея Востока.

четверг, 12 сентября 2019 г.

Творческий коллектив из Азербайджана получил Гран-при международного конкурса Amberstar 2019

18-20 августа на круизном корабле Romantika по рейсу Рига-Стокгольм-Рига прошел  международный конкурс молодых исполнителей Amberstar 2019. Участники конкурса соревновались в самых разных номинациях, а общий призовой фонд составил 1000 евро.
На конкурс съехались молодые исполнители в возрасте до 35 лет, но больше всего было детей, некоторые участники были младше 6 лет. Жанры – вокал, хореография, театр.  На сцену Romantika в течение двух дней выходили исполнители из самых разных стран: Латвии, Литвы, России, Азербайджана и др.
По результатам Amberstar 2019 Гран-при получили театральная студия «Gunay» из Азербайджана и Илзе Байка из Латвии.

среда, 11 сентября 2019 г.

Больше чем поэт: жизнь и смерть Имадеддина Насими



Больше чем поэт: жизнь и смерть Имадеддина Насими

С 28 сентября по 1 октября в Азербайджане при организации Фонда Гейдара Алиева и министерства культуры пройдет второй фестиваль поэзии, искусства и духовности "Насими".
Как освободить ум, раскрепостить чувства, обрести гармонию с собой и окружающими миром? Ответы на эти вопросы в последнее время стало модно искать на разного рода бесполезных семинарах. И лишь немногие поняли, что лучшее средство психологической защиты - восточная поэзия. Одним из таких поэтов, который считал человека подлинным сокровищем мира и был уверен, что человеческий разум способен творить чудеса, считается основоположник философской газели в азербайджанской литературе Имадеддин Насими. Основу поэзии мастера, творившего на трех языках, составляет человек, его духовное богатство, его мир прекрасного.
Имадеддин Насими родился в 1369 году в азербайджанской Шемахе, которая на протяжении веков считалась политическими, экономическим, культурным центром и славилась высокими поэтическими традициями. В тамошних поэтических школах, обществах ученых и музыкантов собирались наиболее одаренные люди своего времени. В отличие от религиозных институтов при мечетях эти заведения работали в творческом, дискуссионном направлении – там велись беседы о литературе, искусстве, философии.
"Я атом всех вещей, я солнце, я шесть сторон твоей земли"
В такой духовной среде прошли детство и юность будущего великого поэта, сыгравшего важнейшую роль в истории развития азербайджанской литературно-художественной мысли. Насими создал множество стихотворных шедевров на фарси, арабском и родном азербайджанском, заложив основы азербайджанского литературного языка и обогатив его новыми выразительными средствами.
Насими жил в сложное для Азербайджана время междоусобиц и воин с захватчиками-тимуридами. В таких условиях в XIV веке как ответвление суфизма возникло социально-философское учение хуруфизма, основоположником которого называют Фазлуллаха Наими из Тебриза. Его философия, отношение к богу и человеку, понимание природы и небесных тел наши отражение в поэзии Насими.
Сам Наими был арестован и казнен тимуридами, но дело его жило - хуруфиты пропагандировали свое учение не только в Азербайджане, который называли "местом пробуждения", но и на Ближнем Востоке, и в Средней Азии.
Насими распространял идеи хуруфизма в Турции, Ираке Сирии и других арабских странах:
"Путь Запад знает, знает и Восток,
Что истина и есть единый бог,
Не зрящий истины, не зрящий бога,
По сути от шайтана не далек".

Учение, философское по содержанию, наряду с отображением гуманистического миропонимания в религиозно-мистической оболочке, отчасти носило и политический характер, поскольку хуруфиты ратовали за справедливый и свободный миропорядок.
Насими отличался от суфиев своим деятельным человеколюбием, тем, что был поэтом-бунтарем. Однако в своем творчестве поэт использовал только те черты хуруфизма, которые были выигрышны в художественном отношении.
"Я небосклон, я все планеты, и Ангел Откровенья я"
Как пишет исследователь творчества Насими Абдул-Азал Демирчизаде, азербайджанский письменный литературный язык сформировался в XII-XIII веках. Величайшим творческим подвигом Насими исследователи считают тот факт, что во второй половине XIV века, когда господствующими в регионе был фарси, он творил на родном азербайджанском. Как человек высокой эрудиции и блистательного таланта он придал новое направление азербайджанской поэзии и литературе всех тюркоязычных нардов.
"Все времена и все века — я. Душа и мир — все это я!"
Насими писал газели, касиды, месневи, фахрия и рубаи в основных размерах поэтической формы аруз, то есть во всех поэтических формах своего времени, используя исконно азербайджанские слова. Поэтому его произведения считаются самым богатым и авторитетным источником с точки зрения роли поэта в развитии азербайджанского литературного языка. Для обогащения языковой палитры Насими использовал пословицы, поговорки, идиомы, фразеологические обороты из разговорной речи и фольклора.
"Я жемчуг, в раковину скрытый. Я мост, ведущий в ад и в рай"
На начальной фазе развития азербайджанского литературного языка поэты и ученые писали и на фарси, и на арабском, и на азербайджанском. Для выражения научных, философских и религиозных понятий в основном использовали арабские слова. Поэты, писавшие на азербайджанском языке, отталкивались от произведений соотечественников, творивших на фарси – Низами, Хагани. Поэтому некоторые арабизмы и фарсизмы переносились в письменный азербайджанский литературный язык.
Вот один из образцов дидактической поэзии Насими на азербайджанском языке:
"Насими, если ты рассудительный человек,
Три качества сделай обычаем своим
Первое - доброжелательность, второе благородство характера,
И еще – ни на кого не смотри неуважительно (свысока).
Эти слова – доброе наставление потомкам. 
Ты обычая, но по сути – то же, что счастье".

Как пишет исследователь Джангир Каграманов, зрелость и обработанность поэтических форм стихов Насими, написанных по-азербайджански, глубина мысли, лаконизм и богатство их языка, свидетельствуют о древних языковых традициях. Насими, продолжая эти традиции, заложил фундамент классического поэтического языка и своими творениями открыл новый этап в истории азербайджанской литературы.
"Я самый тайный клад всех кладов, я очевидность всех миров"
Многие исследователи едины во мнении, что Насими стал своего рода учителем и для Физули, считающегося классиком азербайджанской поэзии. Поэтов разделяет два века. Он творили в разные эпохи, но сумели создать лирику глубокого социально философского содержания, большой силы воздействия, подняв азербайджанскую поэзию на огромную высоту.
"Я дерево в огне, я камень, взобравшийся на небеса"
Интересно, что в средние века Насими был широко популярен среди армян, вплоть до того, что некоторые армянские источники говорят о нем как поэте, "признавшем христианство". Исследователь Мирали Сеидов объясняет это тем, что Насими не придавал значения разнице между религиями, оценивая человека не по религиозной принадлежности, а по духовным качествам: будь он христианин или мусульманин, человек уже потому дорог и ценен, что он – человек. Армянские поэты воодушевлялись передовыми идеями Насими, в частности Миран, живший и творивший в конце XVII- начале XVIII веке в Тебризе. Тамошние армяне говорили по-азербайджански, и большинство своих стихов Миран написал именно на этом языке. Творчество Мирана связано не только с Насими, но и со всей азербайджанской литературой. Причины кроются в богатом многожанровом народном творчестве и в древней классической азербайджанской поэзии, привлекавшей внимание передовыми идеями.
"В меня вместятся оба мира, но в этот мир я не вмещусь"
Насими видел гибель лучших людей свой эпохи, своих учителей, его самого преследовали невежды, и подчас поэт, впадая в отчаяние, писал о тленности мира. Но мгновения слабости проходили и он вновь обретал веру в человека, в его разум и справедливость.
В стихотворении, ставшем роковым для поэта, говорится:
Кто истину узрел, мой лик сумеет узреть
Но низкий взор лика аллаха не может узреть.

В переводе с поэтического: аллах воплощен в моем лице, всякий постигший истину – божество, взглянув в мое лицо, может увидеть аллаха.
Итальянский ориенталист Аслессио Бомбачи утверждал, что "доктрины хуруфизма опираются на идею о том, что аллах в первую очередь является в человеке, другими словами, в произнесенном или написанном слове".  
Насими умер мученической смертью - с живого поэта содрали кожу. Ходит много легенд о том, как вел себя поэт во время казни. Одни говорили, что он беспрестанно твердил "Я – истина, я – бог". Другие рассказывали, что когда мучители задали ему вопрос: "Если ты аллах, так почему же бледнеет твое лицо?", умирающий поэт ответил: "Я — солнце, взошедшее над горизонтом великой любви. Когда солнце совершает последний путь на запад, оно бледнеет".
После смерти Насими оставил богатое поэтическое наследие на азербайджанском, фарси и арабском языках. Его поэзия сыграла большую роль в укреплении культурных связей, взаимопонимания и духовной общности между народами, на языках которых он писал.
"Все то, что было, есть и будет, — все воплощается во мне"